Messiaans Forum: Het Levend Water
 
 
     
I am the Way the Truth and the Life

 
Nieuw onderwerp plaatsen   Reageren    Messiaans Forum: Het Levend Water Forumindex -> Allerlei artikelen
Vorige onderwerp :: Volgende onderwerp  
Auteur Bericht
Aäron



Geregistreerd op: 25 Mei 2009
Berichten: 353
Woonplaats: Europe(earth)

BerichtGeplaatst: Zo Jan 31, 2010 12:36 pm    Onderwerp: I am the Way the Truth and the Life Reageren met citaat

I am the Way the Truth and the Life

"I am the way, the truth and the life. No one comes to the father but through me."

The key word in this passage is the word "I". It is assumed that Yeshua is speaking about himself and that those who follow him will receive truth and life. But, is the "I" of his statement in reference to himself?

"Teach them the chuqiym (decrees) and the torot (plural form of torah - teachings) and make known to them the way they are to walk and the work they are to do." (Exodus 18:20)

Here we see that chuqiym and torah are the "way". The Hebrew word for "way" is "derek" and is literally a road and the Torah is a road that they are to walk.

"Your righteousness is a righteousness forever and your torah is truth." (Psalm 119:142)

Here we see that the "Torah" is "truth".

"For it (Torah) is not an empty word for you, for it (Torah) is your life and in this word you will live long of days in the land there which you are crossing over the Jordan to possess." (Deuteronomy 32:47)

Here we see that the Torah is their life and if they walk in this road of Torah they will live a long life in the land that God had promised them.

"In the beginning was the word and the word was with God and the word was God" (John 1:1)

So many times in the Tenach the words Torah (teachings) and Devar (word) are used synonymously and interchangeably. John is stating that both the word/Torah and God are one and the same. John then says in verse 14 "The word became flesh". Yeshua became the representative of the Torah of God, the torah came to life through Yeshua whose life paralleled Torah in every way.

When Yeshua used the word "I", he is not referring to himself but, instead he is representing the Torah of God. In light of this understanding we can translate John 14:6 as follows.

"The Torah is the way, the truth and the life. No one comes to the father but through Torah"


Aäron.

_________________
“Het leven bestaat uit strijd, de toekomst is aan ons"-Che Guevara
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Erela



Geregistreerd op: 04 Dec 2008
Berichten: 224

BerichtGeplaatst: Zo Jan 31, 2010 5:30 pm    Onderwerp: Reageren met citaat

Jesjoea is het Levende Woord, Hij is de levende Thora.
Hij is de vleesgeworden Thora.

Thora is de wegwijzer, is datgene wat ons de weg wijst naar de Eeuwige.
Edoch wij kunnen deze weg niet alleen lopen.

Jesjoea zegt; Ik ben de weg en de waarheid en het leven; niemand komt tot de Vader dan door Mij.

In het aramees lijkt het me heel duidelijk dat Jesjoea het hier over zichzelf heeft. Ik ben de weg, ik ben de waarheid en ik ben het leven.
Hij is de Thora, Hij is de waarheid en Hij is het leven.

Jesjoea is de Levende Weg, en wij moeten op Hem lopen.
Dat wil zeggen kijken welke wegwijzers Hij ons nagelaten heeft, kijken hoe Hij Thora uitgelegd heeft en die moeten wij navolgen.

Wat mij opviel in het aramees is dat je hier ook mag vertalen; niemand komt tot de Vader dan IN Mij. En ik denk dat dat het sleutelwoord, het sleutelidee is achter deze tekst. Wij moeten In Hem zijn, een eenheid vormen met Hem. We moeten niet alleen Thora doen, we moeten Thora worden, we moeten wegwijzers worden. En dat kunnen we alleen door In Hem te zijn. Hij loopt de perfecte weg van Thora en in Hem lopen we dezelfde weg en door Zijn levensweg naar de Vader komen wij bij de Vader.

Persoonlijk vind ik het een slechte zaak om een tekst te gaan vertalen/ veranderen omdat je de tekst op een bepaalde manier interpreteert.
Hiermee streep je andere mogelijke interpretaties van de tekst namelijk weg. Een tekst kun je niet in 1 uitleg vangen en door te vertalen mbv interpretaties van een tekst, maak je het Woord van de Eeuwige kleiner.

Mvg Erela

_________________
...opdat in de naam van Yeshua zich alle knie zou buigen van hen die in de hemel en die op de aarde en die onder de aarde zijn, en alle tong zou belijden Yeshua ha Masshiach is Here, tot eer van GOd, de Vader...
Fil 2;9-10
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Aäron



Geregistreerd op: 25 Mei 2009
Berichten: 353
Woonplaats: Europe(earth)

BerichtGeplaatst: Ma Feb 01, 2010 4:36 am    Onderwerp: Reageren met citaat

Erela schreef:
Jesjoea is het Levende Woord, Hij is de levende Thora.
Hij is de vleesgeworden Thora.

Thora is de wegwijzer, is datgene wat ons de weg wijst naar de Eeuwige.
Edoch wij kunnen deze weg niet alleen lopen.

Jesjoea zegt; Ik ben de weg en de waarheid en het leven; niemand komt tot de Vader dan door Mij.

In het aramees lijkt het me heel duidelijk dat Jesjoea het hier over zichzelf heeft. Ik ben de weg, ik ben de waarheid en ik ben het leven.
Hij is de Thora, Hij is de waarheid en Hij is het leven.

Jesjoea is de Levende Weg, en wij moeten op Hem lopen.
Dat wil zeggen kijken welke wegwijzers Hij ons nagelaten heeft, kijken hoe Hij Thora uitgelegd heeft en die moeten wij navolgen.

Wat mij opviel in het aramees is dat je hier ook mag vertalen; niemand komt tot de Vader dan IN Mij. En ik denk dat dat het sleutelwoord, het sleutelidee is achter deze tekst. Wij moeten In Hem zijn, een eenheid vormen met Hem. We moeten niet alleen Thora doen, we moeten Thora worden, we moeten wegwijzers worden. En dat kunnen we alleen door In Hem te zijn. Hij loopt de perfecte weg van Thora en in Hem lopen we dezelfde weg en door Zijn levensweg naar de Vader komen wij bij de Vader.

Persoonlijk vind ik het een slechte zaak om een tekst te gaan vertalen/ veranderen omdat je de tekst op een bepaalde manier interpreteert.
Hiermee streep je andere mogelijke interpretaties van de tekst namelijk weg. Een tekst kun je niet in 1 uitleg vangen en door te vertalen mbv interpretaties van een tekst, maak je het Woord van de Eeuwige kleiner.

Mvg Erela



Welke Arameese vertaling gebruik jij? Welke website of book?


Bedankt.

Aäron.

_________________
“Het leven bestaat uit strijd, de toekomst is aan ons"-Che Guevara
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Erela



Geregistreerd op: 04 Dec 2008
Berichten: 224

BerichtGeplaatst: Vr Feb 05, 2010 8:17 pm    Onderwerp: Reageren met citaat

Ik gebruik meerdere varianten. Online vind ik persoonlijk de volgende vrij goed;
Enkel geregistreerde gebruikers kunnen deze link zien op dit forum!
Geregistreerd of Log in op forum!



Mvg Erela

_________________
...opdat in de naam van Yeshua zich alle knie zou buigen van hen die in de hemel en die op de aarde en die onder de aarde zijn, en alle tong zou belijden Yeshua ha Masshiach is Here, tot eer van GOd, de Vader...
Fil 2;9-10
Terug naar boven
Profiel bekijken Stuur privébericht
Berichten van afgelopen:   
Nieuw onderwerp plaatsen   Reageren    Messiaans Forum: Het Levend Water Forumindex -> Allerlei artikelen Tijden zijn in GMT + 1 uur
Pagina 1 van 1

 
Ga naar:  
Je mag geen nieuwe onderwerpen plaatsen in dit subforum
Je mag geen reacties plaatsen in dit subforum
Je mag je berichten niet bewerken in dit subforum
Je mag je berichten niet verwijderen in dit subforum
Je mag niet stemmen in polls in dit subforum




Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Vertaling door Lennart Goosens.
   

Abuse - Report Abuse
Powered by forumup.be gratis forum, maak/open eigen forum!
Created by Raulken of Hyarbor S.r.l.
TOS & Privacy.

Page generation time: 0.059